Soudní překlady a tlumočení

Poskytujeme soudní překlady a tlumočení polštiny.

Soudní neboli úřední překlady jsou určeny pro oficiální použití. Soudní překlad polštiny se zpravidla skládá z úvodní části, kde je uvedeno do/z kterého jazyka je překlad proveden, originálu (popř. notářem ověřené kopie), překladu a překladatelské doložky v jazyce, do kterého je text přeložen a je opatřen razítkem. 1 normostrana soudního překladu čítá 1800 znaků.

Soudní překlady zajišťuje soudní tlumočník jmenovaný krajským soudem v místě tlumočníkova bydliště. K vyhotovení soudního překladu vyžadujeme originál listiny nebo notářsky ověřenou kopii podléhající překladu.

Překlady určené pro použití v Polsku můžeme opatřit razítkem soudního tlumočníka zapsaného v Polsku. V některých případech polské úřady a instituce respektují pouze razítko „polského“ tlumočníka (zejména diplomy a vysvědčení).

Poptat služby

Přehled dokumentů podléhajících překladu:

1) Matriční dokumenty

  • Oddací list
  • Rodný list
  • Vysvědčení o způsobilosti ke sňatku
  • Úmrtní list
  • Vysvědčení, diplomy a osvědčení
    • Certifikáty
    • Dodatky k vysokoškolským diplomům
    • Maturitní vysvědčení
    • Osvědčení
    • Ročníková vysvědčení
    • Vysokoškolské diplomy
  • Právní a soudní listiny
    • Dovolání
    • Notářská doložka
    • Notářský zápis
    • Odvolání
    • Plná moc
    • Rozhodnutí o úpadku
    • Rozsudky
    • Smlouvy
  • Účetní a daňové dokumenty
    • Daňová přiznání
    • Koncesní listina
    • Rozvahy
    • Výkazy zisků a ztrát
  • Výpisy z rejstříků a registrů
    • Koncesní listina
    • Výpis z katastru nemovitostí
    • Výpis z lékařské dokumentace (lékařská zpráva)
    • Výpis z registru dlužníků
    • Výpis z trestního rejstříku
    • Výpis z živnostenského rejstříku
    • Výpisy z obchodního rejstříku
  • Identifikační a evidenční doklady
    • Cestovní pas
    • Občanský průkaz
    • Technický průkaz
    • Řidičský průkaz

Zajistíme pro Vás také ověření a vyšší ověření dokumentů.

Rádi pro Vás provedeme úřední nebo notářské ověření dokumentu. V případě, že dokument budete používat v zahraničí, před provedením překladu ho opatříme apostilní doložkou.

Poptat služby

Soudní tlumočení polštiny

Soudní tlumočení provádí soudní tlumočník, který je jmenován a registrován příslušným soudem ČR a má pro svou činnost udělené oprávnění.

Provádíme následující druhy soudního tlumočení:

pro FIRMY A PODNIKATELE:

  • soudní tlumočení valných hromad společností
  • soudní tlumočení při zakládání společnosti
  • soudní tlumočení při různých změnách ve společenské smlouvě
  • a soudní tlumočení ostatních notářských zápisů

pro ÚŘADY A INSTITUCE:

  • soudní tlumočení při soudních jednání
  • soudní tlumočení pro policejní složky
  • a soudní tlumočení pro všechny specifikované úřední úkony

pro OBČANY:

  • soudní tlumočení před policejními orgány
  • soudní tlumočení svatebních obřadů
  • soudní tlumočení pro cizí státní příslušníkypři závěrečných zkouškách
  • soudní tlumočení při zajišťování osobních dokladů a dokumentů
  • a soudní tlumočení ostatních úředních úkonů

Bližší informace ohledně ceníku a termínů pro vyhotovení překladů naleznete zde.

Poptat služby