Poskytujeme soudní překlady a tlumočení polštiny.
Soudní neboli úřední překlady jsou určeny pro oficiální použití. Soudní překlad polštiny se zpravidla skládá z úvodní části, kde je uvedeno do/z kterého jazyka je překlad proveden, originálu (popř. notářem ověřené kopie), překladu a překladatelské doložky v jazyce, do kterého je text přeložen a je opatřen razítkem. 1 normostrana soudního překladu čítá 1800 znaků.
Soudní překlady zajišťuje soudní tlumočník jmenovaný krajským soudem v místě tlumočníkova bydliště. K vyhotovení soudního překladu vyžadujeme originál listiny nebo notářsky ověřenou kopii podléhající překladu.
Překlady určené pro použití v Polsku můžeme opatřit razítkem soudního tlumočníka zapsaného v Polsku. V některých případech polské úřady a instituce respektují pouze razítko „polského“ tlumočníka (zejména diplomy a vysvědčení).
Přehled dokumentů podléhajících překladu:
1) Matriční dokumenty
- Oddací list
- Rodný list
- Vysvědčení o způsobilosti ke sňatku
- Úmrtní list
- Vysvědčení, diplomy a osvědčení
- Certifikáty
- Dodatky k vysokoškolským diplomům
- Maturitní vysvědčení
- Osvědčení
- Ročníková vysvědčení
- Vysokoškolské diplomy
- Právní a soudní listiny
- Dovolání
- Notářská doložka
- Notářský zápis
- Odvolání
- Plná moc
- Rozhodnutí o úpadku
- Rozsudky
- Smlouvy
- Účetní a daňové dokumenty
- Daňová přiznání
- Koncesní listina
- Rozvahy
- Výkazy zisků a ztrát
- Výpisy z rejstříků a registrů
- Koncesní listina
- Výpis z katastru nemovitostí
- Výpis z lékařské dokumentace (lékařská zpráva)
- Výpis z registru dlužníků
- Výpis z trestního rejstříku
- Výpis z živnostenského rejstříku
- Výpisy z obchodního rejstříku
- Identifikační a evidenční doklady
- Cestovní pas
- Občanský průkaz
- Technický průkaz
- Řidičský průkaz
Zajistíme pro Vás také ověření a vyšší ověření dokumentů.
Rádi pro Vás provedeme úřední nebo notářské ověření dokumentu. V případě, že dokument budete používat v zahraničí, před provedením překladu ho opatříme apostilní doložkou.
Soudní tlumočení polštiny
Soudní tlumočení provádí soudní tlumočník, který je jmenován a registrován příslušným soudem ČR a má pro svou činnost udělené oprávnění.
Provádíme následující druhy soudního tlumočení:
pro FIRMY A PODNIKATELE:
- soudní tlumočení valných hromad společností
- soudní tlumočení při zakládání společnosti
- soudní tlumočení při různých změnách ve společenské smlouvě
- a soudní tlumočení ostatních notářských zápisů
pro ÚŘADY A INSTITUCE:
- soudní tlumočení při soudních jednání
- soudní tlumočení pro policejní složky
- a soudní tlumočení pro všechny specifikované úřední úkony
pro OBČANY:
- soudní tlumočení před policejními orgány
- soudní tlumočení svatebních obřadů
- soudní tlumočení pro cizí státní příslušníkypři závěrečných zkouškách
- soudní tlumočení při zajišťování osobních dokladů a dokumentů
- a soudní tlumočení ostatních úředních úkonů
Bližší informace ohledně ceníku a termínů pro vyhotovení překladů naleznete zde.